mercoledì 18 dicembre 2013

Buon Natale e buon anno

Ciao a tutte,
le vacanze di Natale si avvicinano ... in tutte le case si respira aria di gioia e di attesa. A casa mia no. Solo la nostra piccolina aspetta con ansia il Natale e l'albero ed il Presepe sono stati fatti per lei. Per noi "grandi" si avvicina un periodo triste. Sarà il primo Natale senza mio marito e la sera di Capodanno il primo anniversario della sua morte. Ci manca sempre tantissimo.
L'anno scorso il 1 gennaio ho spedito puntualmente la tappa del SAL 2 a tutte le partecipanti. Ero sotto shock ma non volevo comunque mancare ad un impegno preso. Quest'anno preferisco mandarvi la tappa prima e quel giorno rimanere tranquilla con i miei pensieri. Spero capiate.
Ho pensato anche di farvi un piccolo regalino: uno schema free veloce di una Befana da ricamare sulle calze da appendere per l'Epifania ... potrete riempirla di dolciumi per i vostri cari (link).
Auguro a tutte un buon Natale e un Felice anno nuovo.
E che il 2014 sia meglio dell'anno che sta per finire ... per me è stato terribile e difficilissimo.
Un bacio

Hello to all,
Christmas holidays are coming ... in every house there is an air of joy and expectation. Not at my place. Just our little girl is looking forward to Christmas and the Christmas tree and Nativity scene have been made for her. For us "adults" a sad time is approaching. It will be the first Christmas without my husband and New Year's Eve the first anniversary of his death. We always miss him a lot.
Last year I sent punctually on January 1stthe stage of the SAL2 to all participants. I was shocked but I did not want to miss, however, a commitment. This year, I prefer to send the stage earlier and that day to remain quiet with my thoughts. I hope you’ll understand.
I also thought to make you a little present: a quick free pattern of a Befana to embroider on socks to hang on for the Epiphany ... you can fill it with candy for your loved ones (liink). I wish you all a Merry Christmas and a Happy New Year. And that 2014 would be better than the year coming to the end ... for me it has been terrible and difficult.
Kiss

Bonjour à toutes,
Les vacances de Noël approchent ... dans chaque maison il ya un air de joie et d’espérance. Pas chez moi. Juste notre petite fille a hâte de vivre Noël, etle sapin de Noël et la Crèche ont été faits pour elle. Pour nous "adultes" s’approche un moment triste. Il sera le premier Noël sans mon mari et la nuit de Saint-Sylvestre le premier anniversaire de sa mort. Il nous manque toujours énormément.
L'année dernière, j'ai envoyé ponctuellement le1erJanvier l’étape du SAL2 à tous les participants. J'étais bouleversée, mais je ne voulais pas manquer, cependant, à un engagement. Cette année, je préfère envoyer l’étape en avance et ce jour restertranquille avec mes pensées. J'espère que vous compreniez.
J'ai aussi pensé à vous faire un petit cadeau : une grille rapide d’une Befana à broder sur les chaussettes à accrocher pour l'Epiphanie ... vous pouvez le remplir avec des bonbons pour vos proches (lien). Je vous souhaite un Joyeux Noël et une Bonne Année. Et que le 2014 soit mieux que l’année qui se termine ... pour moi ça a été terrible et difficile.

Bisous

domenica 1 dicembre 2013

Primo dicembre … nona tappa …

Primo dicembre … nona tappa …
Una casetta imbiancata e l’ultimo angolo della cornice esterna,  un’altra tappa abbastanza veloce per darvi tempo di preparare i regali di Natale .. . Le prossime saranno più lunghe, ma avremo tutte più tempo … Buon lavoro a tutte

December first ... ninth stage ...
A whitewashed cottage and the last corner of the outer frame, another stage fast enough to give you time to prepare the Christmas gifts .. . The next will be longer, but we will all have more time ...
Good work to all


Premier décembre ... neuvième étape ...
Un petit chalet sous la neige et le dernier coin du cadre extérieur, une autre étape assez rapide pour vous donner le temps de préparer les cadeaux de Noël .. . Les prochaines seront plus longues, mais nous aurons toutes plus de temps ... B
on travail à toutes


mercoledì 6 novembre 2013

Christmas Window 2

Buongiorno a tutte,
vi presento il mio nuovo schema natalizio, l’ultimo … per quest’anno. Si chiama Christmas Window 2 ed è il fratello dell’altro Christmas Window. 
Ricamato (due volte, visto che il primo si è perso nei meandri delle poste!) da Maura su lino Belfast a pois bianchi 2/2 con 2 capi di mouliné DMC. In vendita sul mio sito (link) e dai miei rivenditori.

Bonjour à tous,
Je vous présente mon nouveau modèle de Noël, le dernier ... pour cette année. Il s’appelle Christmas Window 2 et c’est le frère de l'autre Christmas Window. Brodé (deux fois, puisque le premier a été perdu dans le dédale de la Poste italienne!) par Maura sur lin Belfast à pois blancs 2/2 avec 2 fils de DMC. En vente sur mon site (lien) et chez mes revendeurs.


Hello to all,
I present to you my new Christmas pattern, the last one... for this year. It's called Christmas Window 2 and it is the brother of the other Christmas Window. Embroidered (twice, since the first was lost in the maze Italian Mail!) by Maura on Belfast linen with white dots 2/2 with 2 strands of DMC. For sale on my website (link) and by my retailers.

giovedì 31 ottobre 2013

SAL Sorpresa 3 - ottava tappa

Buongiorno a tutte,
ecco la nuova tappa del SAL con qualche ora di anticipo. Vado in montagna a riposarmi per tre giorni e potrei non avere una buona connessione, quindi ho preferito non rischiare.
Anche a prossima tappa sarà poco impegnativa … ho pensato di lasciarvi più tempo libero per preparare i regali di Natale … avete cominciato a pensarci???


Buon Halloween a tutte!!!


Bonjour à tous,
voilà la nouvelle étape du SAL quelques heures à l’avance. Je vais me reposer à la montagne pendant trois jours et je pourrais ne pas avoir une bonne connexion, alors j'ai préféré ne pas prendre du risque. Cette étape aussi sera peu exigeante ... j’ai pensé de vous laisser plus de temps libre pour préparer les cadeaux de Noël ... vous avez déjà commencé à y penser ???
Joyeux Halloween à tous!

Hello to all,
the new stage of the SAL a few hours in advance. I'm going to rest in the mountains for three days and I could not get a good connection, so I preferred not to risk. Even this step will be undemanding ... I thought I'd leave you more free time to prepare Christmas gifts ... did you start thinking about it??

Happy Halloween to all!

lunedì 14 ottobre 2013

Befane

Buongiorno a tutte, di ritorno dalla manifestazione di Villa Buri, vi presento ufficialmente il mio ultimo ricamo: 

Befane


La Befana è una figura folkloristica della tradizione italiana ed è raffigurata come una donna molto anziana che vola su una scopa e fa visita ai bambini nella notte dell’Epifania per riempire delle calze appositamente lasciate appese sul camino o vicino a una finestra. Ai bambini che durante l'anno si sono comportati bene con dolci, caramelle, frutta secca o piccoli giocattoli mentre, al contrario, a coloro che si sono comportati male solo con del carbone.
Le ricamatrici non italiane potranno invece vedere in questo ricamo un gruppo di simpatiche streghette su scope volanti. Come sempre, in vendita sul mio sito (link).

Bonjour à toutes, de retour du salon à Villa Buri, je vous présent officiellement ma dernière broderie : Befane. La Befana est une figure folklorique de la tradition italienne et est décrite comme une vieille femme qui vole sur son balai et visite les enfants pendant la nuit de l’Epiphanie pour remplir des chaussettes laissées accrochées sur la cheminée ou proche d’une fenêtre. Aux enfants qui ont été gentils au long de l’année elle emmène bon bons, fruits secs ou petits cadeaux et, au contraire, elle remplit les chaussettes des enfants qui n’ont pas été gentils de charbon. Le brodeuses non italiennes pourrons voire dans cette grille un group de sympas sourcières sur balais volants.  Comme toujours, en vente sur mon site.

Hello everybody, coming back from the event in villa Buri, I show you officially my last embroidery : Befane. In the Italian folklore, Befana is usually portrayed as an old lady riding a broomstick through the air and she visits children throughout Italy on Epiphany Eve to fill the socks they left her on chimney or close to the window.  Befana fills the socks with candy and presents if the children have been good or a lump of coal or dark candy if they have been bad. Non Italians stitchers can also see in this chart funny witches on magic broomsticks. As usual, for sale on my site.

martedì 8 ottobre 2013

Cosa bolle in pentola???

Buongiorno,
le mie giornate sono sempre più frenetiche ... fatico a trovare un ritmo che mi faccia stancare meno. La scuola mi assorbe tante energie e anche la gestione della pupetta ... fortuna che ho i miei figli che sono sempre disponibili a darmi una mano. Inoltre fervono i preparativi per la prossima fiera. Questo sabato e domenica, il 12 e il 13, sarò infatti alla manifestazione "Magia in Villa tra fili e ricami" che si tiene a Villa Buri a Verona
Porterò in anteprima un nuovo ricamo ... cosa bolle in pentola??? ... una piccola anticipazione per voi:


Questo schema sarà in vendita alla manifestazione e dalla settimana successiva, sul mio sito, come sempre.
Venite a trovarmi numerose. Vi aspetto
Bonjour,
mes jours sont de plus en plus frénétiques ... J'ai du mal à trouver un rythme qui me rends moins fatiguée. L'école m'absorbe beaucoup d'énergie et aussi la gestion des ma petite fille ... Heureusement, j'ai mes fils qui sont toujours disponibles pour m'aider. En outre, les préparatifs sont en cours pour le prochaine salon. Ce samedi et dimanche, 12 et 13 octobre, en fait, je serai au " Magia in Villa tra fili e ricami» qui se tient à Villa Buri à Verona. Je vais apporter une nouvelle broderie ... qu’est-ce qu’il y a de nouveau ? ... un petit aperçu pour vous. Cette grille sera en vente lors de l'événement et la semaine suivante, sur mon site, comme toujoursVenez me voir nombreuses. Je vous attends.

Good morning,
my days are more and more frantic ... I struggle to
find a that makes me less tired. The school absorbs me so much energy and also the management of my little girl ... Luckily I have my children who are always available to help me out. In addition, preparations are underway for the next event. This Saturday and Sunday, 12 and 13 october, in fact I will be at " Magia in Villa tra fili e ricami " held at Villa Buri in Verona. I will bring a new embroidery on preview... what's coming?? ... a little preview for you. This pattern will be on sale at the event and the following week, on my website, as always. Come to see me. I’ll wait for you.

martedì 1 ottobre 2013

SAL 3 - Settima tappa

Ciao a tutte,
ci siamo … 1 ottobre! Ecco la nuova tappa. Questa volta finita in extremis … che fatica organizzare la mia nuova vita di insegnante con quella del ricamo e della famiglia. Per fortuna ho le mie mitiche figlie che mi aiutano davvero tanto. Non ce la farei senza di loro e approfitto di questo post per ringraziarle ufficialmente. 
GRAZIE, VI VOGLIO BENE!!! 
Buon lavoro a tutte e arrivederci a novembre per l’ottava parte. 
Ricordo che se volete vedere dal vero il mio ricamo, se avete voglia di conoscermi, potrete incontrarmi  alla manifestazione “ Magia in Villa tra fili e Ricami” a Villa Buri, Verona,  il 12 e 13 ottobre.
Vi aspetto numerose.
Hello to all,
Here we are ... October 1st! Here is the new stage. This time finished at the last minute ... what an effort organizing my new life as a teacher with that of the embroidery and the family. Luckily I have my mythical daughters who help me so much. I could not make it without them and take advantage of this post to thank them formally. THANK YOU, I LOVE YOU! Good work to all and see you in November for the eighth part. Remember that if you want to see from real my embroidery, if you wish to know me, you will meet at the event "Magia in Villa tra fili e Ricami” in Villa Buri, Verona, on 12 and 13 October. I'll be waiting for you.


Bonjour à tous,
Et voilà ... le 1 Octobre et la nouvelle étape! Cette fois-ci terminée à la dernière minute ... quel effort l'organisation de ma nouvelle vie de professeur au collège avec celle de la broderie et de la famille. Heureusement, j'ai mes mythiques filles qui m'aident vraiment beaucoup. Je n’arriverai à rien faire sans elles et je profite de ce post pour les remercier officiellement. MERCI, JE VOUS AIME! Bonne chance à tous et rendez-vous au 1 Novembre pour la huitième partie. N'oubliez pas que si vous voulez voir ma broderie, si vous voulez me connaitre, vous pouvez me rencontrer au "
Magia in Villa tra fili e Ricami " à Villa Buri, Verona, le 12 et 13 Octobre. Je vous attente nombreuses.

domenica 22 settembre 2013

Christmas Village

Ciao,
ecco a voi un altro ricamo a tema natalizio. Un villaggio sommerso dalla neve in cui diversi Babbi Natale si muovono indaffarati per le ultime consegne … E’ il Christmas village.


Le misure sono le stesse delle stagioni , cioè 278 x 263 crocette. Ricamato da mia sorella Nicoletta, che ringrazio, 2 su 2 con un capo di mouliné su lino Newcastle flax  tinto con il caffè per far risaltare i bianchi. I tre bottoni di legno dipinto a mano che lo completano, questa volta sono dell’Atelier des Elfes.
In vendita sul mio sito(link).

Bonjour,
Voici une autre broderie sur thème de Noël. Un village enseveli par la neige dans lequel des différents Santas se déplacent occupés pendant les dernières livraisons ... C'est le Christmas village.
Les mesures sont les mêmes que celles des saisons, c'est à dire 278 x 263 croix. Brodé par ma sœur Nicoletta, que je remercie, 2 sur 2 avec un fil de mouliné sur lin Newcaslte flax taché de café pour faire ressortir les blancs. Les trois boutons en bois peints à la main qui le complètent, cette fois sont de l’Atelier des ElfesEn vente sur mon site (lien).

Hello,
Here comes another Christmas-themed embroidery. A village buried by snow in which different Santas move busy for the last deliveries ... It 's the Christmas village.
The measures are the same as the seasons, ie 278 x 263 crosses. Embroidered by my sister Nicoletta, whom I thank, 2 on 2 with a piece of mouliné on linen flax Newcaslte stained with coffee to bring out the whites. The three hand-painted wooden buttons that complete it, this time are from the Atelier des ElfesFor sale on my site (link)

martedì 10 settembre 2013

Christmas window

Ciao a tutte,
sono di ritorno da un meraviglioso WE a Formigine che mi ha caricata per affrontare il mio inizio scuola … nuova sede, nuovi colleghi e circa 225 ragazzi a cui insegnare … Ma perché non si può pensare solo al ricamo???!!! La mia pupetta ha cominciato l’asilo e la vita prosegue … ho solo meno tempo ancora di prima.
Oggi vi presento lo schema che ho portato in anteprima a Formigine. Si chiama Christmas Window ed è ricamato su lino Belfast a pois bianchi. Il bottone è della mitica Barb alias Theodora Cleave.

(ricamato da Daniela)

Lo trovate in vendita sul mio sito. Vi avverto che per le spedizioni potreste dover attendere qualche giorno. Sto aspettando una nuova fornitura di bottoni che arriverà prestissimo, in settimana.
Ed ecco alcune delle foto di Formigine …


Bonjour à tous,
Je suis de retour d'un merveilleux WE à Formigine qui m’a bien chargée pour faire face à ma rentrée à l’école ... nouveau bâtiment, de nouveaux collègues et environ 225 garçons auxquels enseigner ... Mais pourquoi on peut pas penser que à la broderie?! Ma petite a commencé l’école maternelle et la vie continue ... J’ai juste encore moins de temps qu'auparavant.
Aujourd'hui je vous présente la grille que j'ai amenée en avant-première à Formigine. Elle s’appelle Christmas Window et est brodée sur lin Belfast à pois blancs. Le bouton est de la légendaire Barb aka Theodora Cleave. Vous pouvez la trouver en vente sur mon site. Je vous préviens que les livraisons pourraient devoir attendre quelques jours. Je suis en attente d’un nouvel approvisionnement de boutons qui arrivera bientôt, dans la semaine.
Et voici quelques photos de Formigine ...


Hello to all,
I am back from a wonderful WE in Formigine that was charged me to face my start at school ... new building, new colleagues and about 225 boys to whom teaching ... Why you cannot just think about embroidery??! My little girl started kindergarten and life goes on ... I just have even less time than before.
Today I show you the pattern that I brought in Formigine on preview. It's called Christmas Window and is embroidered on linen Belfast with white dots. The button is of the legendary Barb aka TheodoraCleave. You can find it for sale on my site. Be advised that shipments may have to wait a few days. I'm waiting for a new supply of buttons which will arrive early in the week.
And here are some pictures of Formigine ...

giovedì 5 settembre 2013

Natale al ... Castello di Formigine

Ciao,
questo WE sarò al Castello di Formigine per la 6° edizione di "Fili senza tempo" e porterò con me oltre ai vecchi lavori, il SAL 3 aggiornato, lo schema Halloween e due nuovi schemi natalizi.
Il primo si chiama "A Beautiful Dream" (Link)
Lo potete guardare così com'è o se preferite "leggerlo", sappiate che è uno schema molto personale. E' il mio Beautiful Dream ... Mi piacerebbe trascorrere il Natale nella casa di montagna con le persone che ho disegnato. Sul lato destro ci sono i miei tre figli e la piccolina che ho in affido e che per ora è ancora con noi. Dall'altra ci sono io che tengo per mano mio marito e le due altre bimbe che abbiamo avuto con noi in questi ultimi anni. Queste ultime tre persone, purtroppo non possono più essere fisicamente con me. Ma lo sono nei pensieri e nel cuore. Ed è per questo che è solo, purtroppo, un ... bel sogno, il MIO bel sogno.
L'ho ricamato sul lino Zweigart Belfast 32 ct Petit Pois Bianco e ho usato fili DMC e tre colori sfumati ShamrockCrossStitch di Red House By The Willow Tree che fornirò con lo schema e il bellissimo bottone di Theodora Cleave.
Il secondo, sempre ricamato su questo lino, si chiama "Christmas Window" e ha un'altro dei bellissimi bottoni di Theodora Cleave che lo impreziosisce e completa ... ma questo ve lo farò vedere a Formigine in anteprima! Oppure dovrete aspettare la prossima settimana e il prossimo post.
Questi ultimi due schemi saranno spediti da lunedì 9.
Bonjour,
Ce WE je serai au chateau de Formigine pour la 6ème édition de "Fili senza tempo" et je vais ammener les anciens travaux, le SAL 3 mis à jour, la grille de Halloween et deux nouvelles grilles sur Noel.
Le premier s'appelle "a beautiful dream" (Link). Vous pouvez les regarder comme ça ou si vous préférez le «lire», sachez que c'est une grille très personnelle. C'est mon Beautiful Dream ... J'aimerais passer Noël dans la maison de montagne avec les gens que j'ai dessiné. Sur le côté droit il y a mes trois enfants et la petite que j'ai en famille d'accueil et que pour l'instant est encore avec nous. De l'autre côté, il y a moi meme qui prends la main de mon mari et deux autres filles qui étaient avec nous au cours des dernières années. Ces trois personnes, malheureusement, ne peuvent plus être physiquement avec moi. Mais elles sont dans les pensées et dans le cœur. Et c'est pourquoi il est juste, malheureusement, un ... beau rêve, mon beau rêve.
Je l'ai brodé sur Zweigart Belfast Linen 32 ct Petit Pois blanc et j'ai utilisé les fils DMC et trois couleurs degradées ShamrockCrossStitch de Red House by The Willow Tree que je vais fournir avec la grille et le beau bouton de Theodora Cleave.La deuxième, brodé sur le meme lin, s'appelle "Christmas Window" et a un autre très beau bouton de Theodora Cleave qui l'enrichit et la complète ... mais je vais vous montrer ça en avant-première à Formigine! Ou vous devrez attendre jusqu'à la semaine prochaine sur le blog.Ces deux derniers modèles seront expédiées à partir du lundi 9.
Hello,
Next WE I will be at the Formigine Castle for the 6th edition of "Fili senza tempo" and I will take over the old works, the updated SAL 3, the Halloween pattern and two new patterns on Christmas.
The first is called "A BeautifulDream" (link). You can watch it as it is or if you prefer to "read" it, know that it is a very personal pattern. It's My Beautiful Dream ... I would love to spend Christmas in the mountain house with people I have designed. On the right side there are my three children and the little girl I have in foster care and that for now it is still with us. On the other side there's me holding my husband's hand and two other girls we had with us in recent years. These three people, unfortunately, can no longer be physically with me. But they are in thoughts and heart. And that's why it's just, unfortunately, a ... beautiful dream, MY beautiful dream. I embroidered it on Zweigart Belfast Linen 32 ct Petit Pois White and I used DMC threads and three gradient colours ShamrockCrossStitch of Red House By The Willow Tree that I will provide with the pattern and the beautiful Theodora Cleave buttonThe second, always embroidered on this linen, is called "Christmas Window" and has another of the beautiful Theodora Cleave buttons that enriches and completes it... but I'll show it on preview in Formigine! Or you will have to wait until next week on the blog. These two last patterns will be shipped from Monday 9th.



domenica 1 settembre 2013

SAL e Halloween

Buongiorno a tutte,
oggi vi propongo la nuova tappa del SAL Sorpresa e il primo degli schemi che ho disegnato per la nuova collezione … Halloween (Link). Il disegno è adatto ad essere montato come cuscino, scatola, quadretto … Io ne ho fatto una pochette porta lavoro e all’interno dello schema troverete le spiegazioni passo passo per confezionarla e i quattro bottoni in legno dipinto che la impreziosiscono. 



I bottoni a pipistrello sono frutto di una nuova collaborazione con L’Atelier de Elfes, di cui vedrete altri bottoni in futuro. 
Infine, ecco la sesta tappa del SAL Sorpresa. Vediamo comparire nell’angolo in alto a destra una montagna con una seggiovia … e il paesaggio innevato prende sempre più forma.


Chi verrà a trovarmi a Formigine il prossimo WE,


potrà vedere dal vivo come procedono i lavori … e ammirare la mia nuova pochette, ma non solo … ci saranno altre sorprese ...


Bonjour à tous,
Aujourd'hui je vous propose la nouvelle étape du SAL et la première surprise des grilles que j'ai conçu pour la nouvelle collection ... Halloween (Link). Le dessin est adapté pour être monté comme un coussin, une boîte, un tableau ... j'en ai fait une pochette porte-travail et à l’intérieur de la grille vous trouverez les explications étape par étape pour l’exécuter et les quatre boutons en bois peints qui l’embellissent. Les boutons chauve-souris sont le résultat d'une nouvelle collaboration avec L'Atelier de Elfes, dont vous verrez d'autres boutons dans l'avenir. Enfin, voici la sixième étape du SAL surprise. Nous voyons apparaître dans le coin supérieur droit une montagne avec un télésiège ... et le paysage enneigé prend de plus en plus forme. Ceux qui viendront me rendre visite à Formigine le prochain WE, pourront voir en directe comment les travaux avancent ... et admirer ma nouvelle pochette, mais pas seulement ... il y aura d'autres surprises ...

Hello to all,

Today I propose a new stage of the SAL and the first surprise of the patterns that I designed for the new collection ... Halloween (Link). The design is suitable to be mounted as a pillow, on a box, as a panel ... I made a pochette to bring the work and within the pattern you will find the step by step explanations to wrap it up and the four painted wooden buttons that embellish it. The bat buttons are the result of a new collaboration with L'Atelier de Elfes, of which you will see other buttons in the future. Finally, here is the sixth stage of the SAL Surprise. We see that in the upper right corner appear a mountain with a chair lift ... and the snowy landscape is increasingly taking shape. Who will come to visit me in Formigine the next WE, can see live how the works are going on ... and admire my new pochette, but not only ... there will be other surprises ...

martedì 27 agosto 2013

News e lavori in corso ...

Buongiorno a tutte … passate buone vacanze? Le mie sono state tranquille, senza i grandi cambiamenti che aspettavo. Arriveranno tutti quest’autunno … Ho lavorato parecchio su cose che desideravo fare da tempo ma che avevo messo da parte. Ve ne mostro alcune: un portapenne per mia figlia Francesca che le ho dato per il suo compleanno,

le prime tappe della coperta di Yoko Saito (per mia comodità le sto facendo speculari), di cui mio marito mi aveva regalato tutti i kit per Natale,


il vecchio club dell’atelier Perdu e quello nuovo,

il SAL spagnolo per eseguire il libro di punti della Suarez,


il club di Lynette Anderson …

ma ho disegnato ed eseguito anche tanti nuovi schemi per la mia nuova collezione. Ve ne porterò alcuni a Formigine … A presto per la nuova tappa del SAL. Appuntamento al primo settembre.

Bonjour à tous ... vous avez passé des bonnes vacances? Les miens ont été tranquilles, sans les grands changements attendus. Tout viendra cet automne ... J'ai travaillé beaucoup sur des choses que je voulais faire depuis un certain temps mais que j'avais mises de côté. Je vais vous en montrer quelques-unes: Un porte-stylo pour ma fille Francesca que je lui ai donné pour son anniversaire, les premières étapes de la couverture de Yoko Saito (pour ma commodité, je la fais spéculaire), dont mon mari m'avait donné tous les kits pour Noël, l'ancien club de l'Atelier Perdu et le nouveau, le SAL espagnol pour faire le livre des points de la Suarez, le club de Lynette Anderson ... mais j'ai aussi conçus et exécutés beaucoup de nouvelles grilles pour ma nouvelle collection. Je vais en apporter certains à Formigine ... A bientôt pour la nouvelle étape du SAL. Rendez-vous au premier de Septembre. 

Hello to all ... did you have happy holidays? Mine were quiet, with no major changes expected. All will come this fall... I worked on a lot of things that I wanted to do since some time but that I had put aside. I will show you some: a pen holder for my daughter Francesca that I gave her for her birthday, the first stages of the blanket by Yoko Saito (for my convenience I'm doing it specular), of which my husband had given me all the kits for Christmas, the old club of atelier Perdu and the new one, the Spanish SAL to run the Book of points of Suarez, the club of Lynette Anderson ... but I also designed and executed so many new patterns for my new collection. I'll bring some of them to Formigine ... See you soon for the new stage of the SAL. Appointment on the first of September.

lunedì 1 luglio 2013

BUONE VACANZE

Buongiorno a tutte,  ecco a voi la quarta e la quinta tappa del SAL Inverno. Ricordo che è sempre possibile iscriversi e raggiungerci in questa avventura.


Il blog chiude per ferie … 
mi prendo un periodo di pausa dal blog, ma continuo a lavorare a nuovi disegni che usciranno in autunno. Alcuni sono già pronti … e potrete vederli a Formigine il primo WE di settembre. Mi prendo questi due mesi estivi di vacanza per affrontare e rielaborare i grandi cambiamenti di questo anno 2013. Aspetto altre prove difficili a breve … decisioni sulla bimba che ho in affido, la scuola in cui andrò ad insegnare a settembre … e mi prenderò spazi per finire dei progetti di ricami che ho lasciato da parte per lavorare ai miei schemi. Non sarò presente sul blog, ma ci sarò sempre se avrete bisogno … a oggi non so ancora quando e se andrò in vacanza.
Auguro invece a tutte voi buone vacanze e un arrivederci a settembre.

Bonjour à tous, voici la quatrième et la cinquième étape du SAL hiver. N'oubliez pas que vous pouvez toujours vous inscrire et vous joindre à nous dans cette aventure.
Le blog va fermer pour les vacances ... 
Je vais prendre une pause du blog, mais je continue à travailler sur de nouveaux modèles qui seront publiés en automne. Certains sont prêts ... et vous pourrez les voir en avant-première à Formigine le premier WE de Septembre. Je profite de ces deux mois d'été de vacances pour réfléchir et faire face aux grands changements de l'année 2013. J’attends d’autres epreuves difficiles à court terme ... les décisions concernant l'enfant que j'ai en famille d'accueil, l'école où je vais enseigner en Septembre ... et je vais prendre du temps pour terminer les projets de broderie que j'ai laissé de côté pour travailler sur mes grilles. Je ne serai pas présent sur le blog, mais je serai toujours là si vous avez besoin ... aujourd'hui, je ne sais pas si et quand je vais partir en vacances.
Entre temps, je souhaite à tous de bonnes vacances et au revoir en Septembre.

Hello to all, here are the fourth and the fifth stage of the winter SAL. Remember that you can always sign up and join us in this adventure.
The blog is closing for the holidays ... 
I'll take a break from the blog, but I continue to work on new designs that will be released in the fall. Some are ready ... and you could see them in preview in Formigine the first WE of September. I take these two summer months of vacation to deal with, and build upon the great changes of this year 2013. I’m waiting for other difficult moments in the short term... decisions on the child I have in foster care, the school where I'm going to teach in September ... and I will take time to finish embroideries that I left aside to work on my patterns. I will not be present on the blog, but I will always be there if you need ... today I do not know if and when I’ll go on vacation.
In the meantime, I wish you all happy holidays and see you in September.

giovedì 13 giugno 2013

Ricamare tra i vigneti - Rovescala (PV) - 15 e 16 giugno

Buongiorno,
Per chi non avesse ancora organizzato nulla per questo WE e avesse voglia di recarsi dalle parti della provincia di Pavia, ricordo che a Rovescala ci sarà la prima edizione della manifestazione "Ricamare tra i vigneti". Gli espositori sono parecchi, sia italiani che francesi e potrete trovare anche me. Vi aspetto.
Bonjour,
Pour ceux qui n'ont encore rien organisé pour ce WE et sont prêts à voyager vers province de Pavia, je rappele qu'il y aura à Rovescala la première édition de "Ricamare tra i vigneti". Les exposants sont plusieurs, italiens et français et vous pouvez me trouver aussi. Je vous attends.

Good morning,
For those who have not yet organized anything for this WE and are willing to travel to the province of Pavia, I remind that there will be in Rovescala the first edition of "Ricamare tra i vigneti". Exhibitors are several, both Italian and French and you can find me too. I'll be waiting for you.